营州少年厌原野,狐裘蒙茸猎城下。 虏酒千钟不醉人,胡儿十岁能骑马。
注释:
营州:唐代东北边塞,治所在今辽宁朝阳。 厌(yàn):同“餍”,饱。这里作饱经、习惯于之意。 狐裘(qiú):用狐狸皮毛做的比较珍贵的大衣,毛向外。 蒙茸(róng):裘毛纷乱的样子。语出《诗经·邶风·旌丘》:“狐裘蒙戎”。“茸”通“戎”。 城下(xià):郊野。 虏(lǔ)酒:指营州当地出产的酒。 千钟(zhōng):极言其多;钟,酒器。 胡儿:指居住在营州一带的奚、契丹少年。翻译:
营州一带的少年习惯在旷野草原上生活,穿着狐皮袍子在城外打猎。 他们即使喝上千杯酒也不会醉倒,这些少数民族的孩子10岁就能骑马奔跑。赏析:
暂无